原来“See you later”的意思不是“待会见”

我们一直以来都认为“see you later”是“待会见、一会见”的意思。 这个短语本身没什么错,不过表达的是至少一天以上的时间后再次见面,说明根本没指望今天还会再见到。 要是表达“一会...

Goodbye:很正式,不够生活化 Bye bye:英语母语者基本只有小孩子会这样说,成年人用会很奇怪 稍稍变一下就Ok! Bye系列中更常用的是: Bye Bye for now Bye是告别的时候最常用的一个词,跟任...

Did you have a nice trip? B:很好,谢谢您。Yes, thank you. 再见。 Goodbye. 祝你有愉快的一天。 Have a nice day. 回头见。 See you later. A:您会说英语吗?Can you speak English? B:只会一点。Only a little. A:您好,海南酒店前台,有什么可以帮您吗? Hello,Hainan...

Note:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word? 5。 明天我有事情要做 中国式:I have something to do tomorrow?

最好的表达应该是:比如对方跟你说:“I just ate three burgers。”或者“I just finished the placement exam。”你可以问“You did?” 不过,这个在熟人中间其实也不太在乎,你真的说“really?”别人也不会拍你。但是,如果你表示特别惊讶,也可以说“really”,但是要大...

更多内容请点击:原来“See you later”的意思不是“待会见” 推荐文章